راج حاج محمد سعيد بن راج حاج محمد طاهر ريو (مـ. ١٣٣٩هـ \ ١٩١٩م)
Raja Ḥāji Muḥammad Sa‘īd Ibn Raja Ḥāji Muḥammad Ṭāhir Riau (m. 1339H/1919M)
بسم الله الرحمن الرحيم | Bismi’Llāh al-Raḥmān al-Raḥīm |
الحمد للّٰه توهن يڠكاي مڽولوهي هاتي سݢل مانسي دڠن قرأن يڠتراڠ چهيا دتورنكن داتس نبي يڠمليا | Al-Ḥamduli’Llāh Tuhan Yang Kaya Menyuluhi hati segala manusia Dengan Qur’ān yang terang cahaya Diturunkan di atas Nabī yang mulia |
صلوة دان سلام ڤول دكات داتس نبي ڤڠهولو كيت داتس كلوارݢ صحبتڽ سرت يڠ مننجوقكن جالن يڠڽات | Ṣalawāt dan salām pula dikata Di atas Nabī penghulu kita Di atas keluarga ṣaḥābatnya serta Yang menunjukkan jalan yang nyata |
وبعد اينله نظم يڠ ڤندق بچارا تجويد امڤوڽ كهندق مدهمداهن كسماران تيدق داڤة دفهمكن اوليهڽ بودق | Wa ba‘du inilah naẓam yang pandak Bicara tajwīd empunya kehendak Mudah-mudahan kesamaran tidak Dapat difahamkan olehnya budak |
همب ڤربواة اين كراڠن مڠاكو دڠن سݢل ككوراڠن كڤد الله جوݢ ڤݢاڠن دهارڤكن امڤون سرت ڤرتلوڠن | Hamba perbuat ini karangan Mengaku dengan segala kekurangan Kepada Allāh juga pegangan Diharapkan ampun serta pertolongan |
جكلو برجمڤا سسؤرڠ سودارا اكن كسلاهن اتوڤون چدرا اتو ككوراڠن ڽات كتارا ڤرباࢨكي دي دڠنڽ سݢرا | Jikalau berjumpa seseorang saudara Akan kesalahan ataupun cedera Atau kekurangan nyata ketara Perbaiki dia dengannya segera |
حكم نون يڠماتي دان تنوين | Ḥukum Nūn yang Mati dan Tanwīn |
تنوين اتو نون يڠماتي حكمنڽ امڤة دبري ارتي (ڤرتام) اظهار ڽات دسبوتي سبلومڽ حروف يڠ انم ڤستي | Tanwīn atau nūn yang mati Ḥukumnya empat diberi erti (Pertama) iẓhār nyata disebuti Sebelumnya ḥuruf yang enam pasti |
همزه ها سرت عين حا دان خا سرت غين حروف الحلق نماڽ اين كلوارڽ دري دالم تكق انسانِ | Hamzah hā serta ‘ayni Ḥa dan khā serta ghayni Ḥuruf al-ḥalq namanya ini Keluarnya dari dalam tekak insāni |
(كدوا) ادغام بوڽي برساتو جكلو كمدينڽ ساله سوات درڤد انم حروف ترتنتو ڤد يرملون ڽات دسيتو | (Kedua) idghām bunyi bersatu Jikalau kemudiannya salah suatu Daripada enam ḥurūf tertentu Pada yarmalūn nyata di situ |
تتاڤي ادغام دوا دكات (ڤرتام) دڠن غنه بسرت يعني بردڠوڠ دبري ڽات دڠن ينمو دعلامتكن ڤنديت | Tetapi idghām dua dikata (Pertama) dengan ghunnah beserta Ya‘nī berdengung diberi nyata Dengan yanmū di‘alāmatkan pendeta |
(كدوا) ايت ايوهي مودا بغير غنه ددڠوڠكن تيادا ڤد رل علامتڽ ادا حفظكندي ددالم دادا | (Kedua) itu ayuhai muda Bi ghayri ghunnah didengungkan tiada Pada rā lām ‘alāmatnya ada Ḥafaẓkan dia di dalam dada |
نون يڠ ماتي جكلو اداله ددالم كلمه ادغام تياداله تتاڤي اظهار جوݢ ثابتله سڤرت دنيا صنوان دباچله | Nūn yang mati jikalau adalah Di dalam kalimah idghām tiadalah Tetapi iẓhār juga thābitlah Seperti dunyā ṣinwān dibacalah |
(كتيݢ) اقلاب دتوكركن بوڽيڽ اكن ميم بسرت غنهڽ دسرتاكن ڤول دڠن اخفاڽ تتكال با اد كمدينڽ | (Ketiga) iqlāb ditukarkan bunyinya Akan mīm beserta ghunnahnya Disertakan pula dengan ikhfānya Tatkala bā ada kemudiannya |
(كأمڤت) اخفا دسمبوڽيكن لاࢨن درڤد يڠدسبوتكن درڤد حروف يڠتله دڽتاكن دڠن غنه جوݢ سرتاكن | (Keempat) ikhfā disembunyikan Lain daripada yang disebutkan Daripada ḥuruf yang telah dinyatakan Dengan ghunnah juga sertakan |
ليم بلس حروفڽ دڽتاكن علما ايڠتكن جاڠن جادي ڤرچوم صيف ذا ثنا كم جاد شخص قد سما دم طيبا زد في تقى ضع ظالما | Lima belas ḥurufnya dinyatakan ‘ulamā Ingatkan jangan jadi percuma Ṣif dhā thanā kam jāda shakhṣ qad samā Dum ṭayyibā zid fī tuqā ḍa‘ ẓālimā |
حكم نون دان ميم يڠبرسبدو | Ḥukum Nūn dan Mīm yang Bersabdu |
ميم نون جک اداله اي برسبدو دڠوڠكنله كدواڽ اين دنماكنله حروف غنه اتو أغن له | Mīm nūn jika adalah Ia bersabdu dengungkanlah Keduanya ini dinamakanlah Ḥuruf ghunnah atau aghann lah |
حكم ميم يڠ ماتي | Ḥukum Mīm yang Mati |
ميم يڠ ماتي دبري معرفة حكمڽ تيݢ تيادا امڤة تتكال كمدينڽ با دداڤة نسچاي (دإِخفاكن) دسيتو تمڤة | Mīm yang mati diberi ma‘rifat Ḥukumnya tiga tiada empat Tatkala kemudiannya bā didapat Nescaya (diikhfākan) di situ tempat |
تتاڤ (إِدغام) هارسله ڤول دمكينله اظهارڽ تياداله چلا داخفاكندي لبه اولى دسيسي كباڽقكن علما سݢل | Tetapi (idghām) haruslah pula Demikianlah iẓhārnya tiadalah cela Diikhfākan dia lebih awlā Di sisi kebanyakan ‘ulamā segala |
جک كمدين ميم حرف يڠ سام دڠندي ساتو امڤام حكمڽ (إِدغام) كات علما ادغام صغير دسبوة نام | Jika kemudian mīm ḥuruf yang sama Dengan dia satu umpama Ḥukumnya (idghām) kata ‘ulamā Idghām ṣaghīr disebut nama |
لاࢨن درڤد حروف يڠدوا دڠندي جک برسوا حكمڽ (اظهار) اينله جوا اينله علما امڤوڽ فتوى | Lain daripada ḥuruf yang dua Dengan dia jika bersua Ḥukumnya (iẓhār) inilah jua Inilah ‘ulamā empunya fatwā |
ڤليهراكن جاڠن داخفا ميم يڠ ماتي كمدينڽ فا اتو واو جک برجمڤا واجب (اظهارڽ) جاڠن لوف | Peliharakan jangan diikhfā Mīm yang mati kemudiannya fā Atau wāw jika berjumpa Wājib (iẓhārnya) jangan lupa |
حكم لام ال دان لام الفعل | Ḥukum Lām al- dan Lām al-Fi‘l |
لام أل دوا كلاكوان ڤرتام (اظهار) ڽات كتهوان جک كمدينڽ دبري كتنتوان امڤة بلس حروف وهي بڠساوان | Lām al dua kelakuan Pertama (iẓhār) nyata ketahuan Jika kemudiannya diberi ketentuan Empat belas ḥuruf wahai bangsawan |
دهيمڤونكن اوله سݢل أئمه ددالم جمله امڤة كلمه اَبغِ حجك وخف عقيمه محفظكندي تياداله لمه | Dihimpunkan oleh segala a’immah Di dalam jumlah empat kalimah Ibghi ḥajjaka wa khaf ‘aqīmah Meḥafazkan dia tiadalah lemah |
(كدوا) دادغامكن دياڽ جكلو اد كمدين اياڽ امڤة بلس حروف يڠلاࢨنڽ سڤرت دال شين امڤامڽ | (Kedua) diidghāmkan dianya Jikalau ada kemudian ianya Empat belas ḥuruf yang lainnya Seperti dāl shīn umpamanya |
ادڤون اكن لام ڤرتام لام قمريه كات علما لام يڠكدوا وهي سقسام لام شمسيه دسبوة نام | Adapun akan lām pertama Lām qamariyyah kata ‘ulamā Lām yang kedua wahai saksama Lām shamsiyyah disebut nama |
لام الفعل ڤول دكات إِظهاركندي بيرله ڽات جک رل ڤول بسرت سڤرت قل نعم والتقا | Lām al-fi‘l pula dikata Iẓhārkan dia biarlah nyata Jika ral pula beserta Seperti qul na‘am wa’l-taqā |
أحكام المثلين والمتقاربين والمتجانسين | Aḥkām al-Mithlayn wa al-Mutaqāribayn wa al-Mutajānisayn |
جک دوا حروف ساتو امڤام ڤد مخرج صفة ڤون سام ياࢨت مثلين دبري نام دمكينله كات سݢل علما | Jika dua ḥuruf satu umpama Pada makhraj ṣifat pun sama Iaitu mithlayn diberi nama Demikianlah kata segala ‘ulamā |
جک مخرجڽ همڤير سكتو دڠن متقاربين دنماكن تنتو جک مخرجڽ سام سوات ياࢨت متجانسين نماڽ ايت | Jika makhrajnya hampir sekutu Dengan mutaqāribayn dinamakan tentu Jika makhrajnya sama suatu Iaitu mutajānisayn namanya itu |
جک ماتي حروف اولڽ ادغام صغير دسبوة نماڽ جک برباريس كدواڽ٢ ادغام كبير دكات دياڽ | Jika mati ḥuruf awwalnya Idghām ṣaghīr disebut namanya Jika berbaris kedua-duanya Idghām kabīr dikata dianya |
بهݢين مد | Bahagian Madd |
مد ايت دواله ڽات اصلى دان فرعى دسبوة ڤنديت يڠڤرتام ايت ايوهي ڤؤت مد طبيعي جوݢ دكات | Madd itu dualah nyata Aṣlī dan far‘ī disebut pendeta Yang pertama itu ayuhai pokta Madd ṭabī‘ī juga dikata |
مد طبيعي تياد بݢيڽ ترهنتي اتس سسوات سببڽ تياد برديري يڠ امڤوڽ حروفڽ ملينكن بسرت دڠندياڽ | Madd ṭabī‘ī tiada baginya Terhenti atas sesuatu sebabnya Tiada berdiri yang empunya ḥurufnya Melainkan beserta dengan dianya |
تتاڤي سبارڠمان حروفله دكچواليكن همزه اتو سكونله كمدين مد جک داتڠله مک ياࢨت مد طبيعيله | Tetapi sebarang mana ḥuruflah Dikecualikan hamzah atau sukūnlah Kemudian madd jika datanglah Maka iaitu madd ṭabī‘īlah |
مد فرعى امڤوڽ ارتي دڠن سبب اي ترهنتي درڤد سكون اتو همزة كمدين مد اي ملاواتي | Madd far‘ī empunya erti Dengan sebab ia terhenti Daripada sukūn atau hamzati Kemudian madd ia melawati |
حروفڽ تيݢ اداله اي اليف دان واو سرت يا حد نوحيها مثلكندي سڤرت ددالم قرأن يڠمليا | Ḥurufnya tiga adalah ia Alif dan wāw serta yā Ḥadd nūḥīhā mithalkan dia Seperti di dalam Qur‘ān yang mulia |
تتاڤي تأ داڤة تيدق دشرطكن سبلوم واو ضمه مڽرتاكن كمدين يا كسره مڠيريڠكن سبلوم اليف فتحه دلازمكن | Tetapi tak dapat tidak disharaṭkan Sebelum wāw ḍammah menyertakan Kemudian yā kasrah mengiringkan Sebelum alif fatḥah dilāzimkan |
دان تتاڤي جكلو اداله يا اتو واو جک ماتيله دهولو درڤداڽ باريس فتحهله حروف اللين دنماكنله | Dan tetapi jikalau adalah Yā atau wāw jika matilah Dahulu daripadanya baris fatḥahlah Ḥuruf al-līn dinamakanlah |
حكم مد بسرت همزه | Ḥukum Madd beserta Hamzah |
كتهوي اوله سكلين كامو بݢي مد ايت تيݢ احكامُ وجوب دان جواز دان لزوم حفظكن جاڠن سݢن دان جمو | Ketahui oleh sekalian kamu Bagi madd itu tiga aḥkāmu Wujūb dan jawāz dan luzūmu Ḥafaẓkan jangan segan dan jemu |
مک ادڤون مد واجب ايت جک كمدينڽ داتڠ همزةُ ددالم كلمه ڤركتأن يڠساتو نماڽ متصل جوݢ ترتنتو | Maka adapun madd wājib itu Jika kemudiannya datang hamzatu Di dalam kalimah perkataan yang satu Namanya muttaṣil juga tertentu |
دان يڠ جائز هارس دمدكن دان هارس جوݢ دقصركن مد دان همزه جک دچريكن دكلمه يڠلاࢨن منفصل دنماكن | Dan yang jā’iz harus dimaddkan Dan harus juga diqaṣarkan Madd dan hamzah jika diceraikan Di kalimah yang lain munfaṣil dinamakan |
سڤرت دمكين جوݢ امڤام جک سكون ملينتاڠي برسام ڤد وقف كات علما مثلڽ تعلمون نستعين مستقيمَ | Seperti demikian juga umpama Jika sukūn melintangi bersama Pada waqaf kata ‘ulamā Mithalnya ta‘lamūn nasta‘īn mustaqīma |
اتو ڤون برهيمڤون مد همزةُ دڠن كلمه سام سكوتو سڤرت أمنوا إِيمانا دان اُتوا مد بدل نماڽ ايت | Atau pun berhimpun madd hamzatu Dengan kalimah sama sekutu Seperti āmanū īmanā dan ūtū Madd badal namanya itu |
مد لازم ايت جک اداله سكونڽ ايت دري اصلله ڤد وصل اتو وقفله مثلڽ الضالين قياسكنله | Mad lāzim itu jika adalah Sukūnnya itu dari aṣallah Pada waṣal atau waqaflah Mithalnya al-ḍāllīn qiyāskanlah |
بهڬين مد لازم | Bahagian Madd Lāzim |
مد لازم ايت دسيسي علما بهݢينڽ امڤة بوكنڽ ليم كلمى دان حرفى دڽتاكن نام بهڬي دوا كدواڽ سام | Mad lāzim itu disisi ‘ulamā Bahagiannya empat bukannya lima Kalimī dan ḥarfī dinyatakan nama Bahagi dua keduanya sama |
يعني كدواڽ٢ سكوتو دبهڬي دوا ڤول ترتنتو مخفف دان مثقل نماڽ ايت جاديله امڤة بهڬين دسيتو | Ya‘nī keduanya-duanya sekutu Dibahagi dua pula tertentu Mukhaffaf dan muthaqqal namanya itu Jadilah empat bahagian disitu |
جک سكون ايت بسرت دڠن مد دكلمه ڤركات لازم كلمى نامڽ ڽات سڤرت الصاخه مثل ڤنديت | Jika sukūn itu beserta Dengan madd di kalimah perkata Lāzim kalimī namanya nyata Seperti al-ṣākhkhah mithal pendeta |
اتو ڤد تيݢ حروف دداڤة دان مدڽ دڤرتڠاهن تمڤة لازم حرفى دبري معرفه سڤرت ص حم ن دمثلكن تمڤة | Atau pada tiga ḥurūf didapat Dan maddnya dipertengahan tempat Lāzim ḥarfī diberi ma‘rifat Seperti ṣād ḥāmīm nūn dimithalkan tempat |
كدواڽ ايت ادكلاڽ مثقل جک دداغامكن دياڽ دان مخفف تيف٢ كدواڽ تتكال كتيدأن ادغام بڬيڽ | Keduanya itu adakalanya Mithqāl jika diidghāmkan dianya Dan mukhaffaf tiap-tiap keduanya Tatkala ketiadaan idghām baginya |
لازم حرفى اداله اي داول سڬل سورة يڠمليا ڤد دلاڤن ترسيمڤن اي رمزڽ كم عسل نقص ايڠتكن سڬيا | Lāzim ḥarfī adalah ia Di awwal segala sūrah yang mulia Pada delapan tersimpan ia Rumusnya kam ‘asal naqaṣ ingatkan segia |
لاࢨن درڤد حروف يڠكدوا تتافي اليف دكچواليكن جوا ياࢨت مد طبيعى جوݢ دباوا تياداله خلاف ددالم فتوى | Lain daripada ḥurūf yang kedua Tetapi alif dikecualikan jua Iaitu mad ṭabī‘ī juga dibawa Tiadalah khilāf di dalam fatwā |
دان دمكين جوݢ دبياني داول ببراف سورة قرأن دلفظ حى طاهر ڽات دسيني فواتح السور نماڽ اين | Dan demikian juga dibayāni Di awwal beberapa sūrah Qur’āni Lafaẓ ḥayyun ṭāhir nyata disini Fawātiḥ al-suwar namanya ini |
فواتح االسور دبري كتارا امڤة بلس حروفڽ وهي سودارا رمزڽ ايت چوب ڤليهارا من قطعك صله سحيرا | Fawātih al-suwar diberi ketara Empat belas ḥurūfnya wahai saudara Rumusnya itu cuba pelihara Man qaṭa‘ka ṣilhu suḥayrā |
الحمد للّه سمڤرناله سوده نظم دكارڠ فقير يڠ رنده دهارڤكن الله ممبري ڤرموده بهوا ملڠكڤكن بڬيڽ فائده | Al-Ḥamduli’Llāh sempurnalah sudah Naẓam dikarang faqīr yang rendah Diharapkan Allāh memberi permudah Bahawa melengkapkan baginya fā’idah |
صلوة دان سلام توهن يڠ اس داتس نبي سننتياس سيدنا محمد يڠباࢨک بڠسا سلما اد كتيک دان ماس | Ṣelawat dan salām Tuhan yang Esa Di atas nabi senantiasa Sayyidinā Muḥammad yang baik bangsa Selama ada ketika dan masa |
دان سڬل صحبه كلورݢ استري ذرياتڽ سماله جوݢ مريک دجنجيكن دڠن شرݢ امڤوڽ كتيڠڬين يڠ تياد هڠݢ | Dan segala ṣaḥabah keluarga Isteri dhuriyyātnya samalah juga Mereka dijanjikan dengan shurga Empunya ketinggian yang tiada hingga |
Sumber:
Raja Ḥāji Muḥammad Sa‘īd ibn Raja Ḥāji Muḥammad Ṭāhir Riau,
Sha‘ir Naẓam Tajwīd al-Qur’ān, cetakan ketiga (Kuala Lumpur: Khazanah Fathaniyah, 1427H/2006M), hlm. 1-8.
Penyalin Jawi dan Rumi:
Umar bin Rahamat & Nuha Nusaibah binti Muhammad Zawave
Opmerkingen