top of page

تاهون بهارو چينا: سبواه ڤڠنالن (١)

Updated: 3 Dis 2023

اوليه: چوڠ كوق هوڠ

ڬمبر ١ : سواسان ڤاڬي هاري ڤرتام تاهون بهارو چينا. كليهاتن أهل كلوارݢ يڠ لبيه مودا سدڠ بركيريم سلام كڤد اورڠ٢ توا، سڤرتيمان سواسان ڤاڬي هاري راي عيد الفطري.


Gambar 1: Suasana pagi hari pertama Tahun Baharu Cina. Kelihatan ahli keluarga yang lebih muda sedang berkirim salam kepada orang-orang tua, sepertimana suasana pagi Hari Raya ‘Ayd al-Fiṭrī.


تڠڬل ٢٢ جانواري ٢٠٢٣م (٢٩ جمادى الثاني ١٤٤٤ه‍)، مشاركة چينا دسلوروه دنيا باكل مڽمبوت تاهون بهارو تقويم شيأ (夏歷元旦)، اتو لبيه دكنالي سباڬاي تاهون بهارو چين. اي بياساڽ جاتوه سكيتر بولن جانواري اتو فيبرواري منوروت كلندر مسيحي.


سڤرتي تقويم الحجري، تقويم شيأ مڠحِساب هاري دان بولنڽ مڠيكوت قمريّة. نامون ڤد ماس يڠ سام، ڤنندان ٤ موسيمڽ اداله برداسركن شمسيّة. تقويم دميكين تله دڬوناكن دالم تمدُّن چينا سجق وڠسا هَنْ (٢٠٢ سبلوم مسيحي) سباڬاي تقويم رسمي سهيڠڬاله سيستم جمهوريّة مڠݢنتيكن سيستم براج.




ڬمبر ٢: لوكيسن برچتق چڤ كايو يڠ دكنالي سباڬاي نيأن هوا (年畫) اتاو لوكيسن تاهون بهارو. دهولوكالى، اي مروڤاكن انتارا ڤرهياسن تاهون بهارو چينا يڠ تأدڤتيأد مستي اونتوق ستياڤ رومه. دالم لوكيسن اين، اي مماڤركن دوا كانق٢ مڠومڤول بارڠن برهارݢ دباوه ڤوهون بربواه لبت دڠن جوڠكوڠ امس، سواتو قياسن يڠ ممباوا مقصود: سموݢ دكورنياكن انق٢ صحة‎ دان كمعموران هرتا سنتياس .


Gambar 2: Lukisan bercetak cap kayu yang dikenali sebagai ‘Nian Hua’ (年畫) atau lukisan tahun baharu. Dahulukala, ia merupakan antara perhiasan Tahun Baharu Cina yang tak dapat tiada mesti untuk setiap rumah. Dalam lukisan ini, ia memaparkan dua kanak-kanak mengumpul barangan berharga di bawah pohon berbuah lebat dengan jongkong emas, suatu qiyasan yang membawa maqsud: “Semoga dikurniakan anak-anak sihat dan kema‘muran harta senantiasa.”





اداڤون اڤبيلا نڬري چينا ڤد أبد كدوا ڤولوه مولا دڤرينته اوليه كراجأن ريڤوبليق، تقويم شيأ دڬنتيكن دڠن كلندر ڬريڬورين سباڬاي كلندر رسمي. نامون مريک جوݢ تأداڤتياد ڤرلو مڠاعتراف كهندق رعْيَتڽ دڠن مڽنارايكن تاهون بهارو چينا سباڬاي چوتي عموم. اڬر تيدق دكليروكن دڠن تاهون بهارو مسيحي، اي دبري نام بهارو ياࢨت چون جي (春节) يڠ برارتي ڤرايأن موسيم بوڠا. والاوڤون بروبه ڬلرنڽ، سماڠت دان كمرياهن تراديسيڽ تيدق سديكيتڤون لونتور، ماله ماسيه سڬر دالم صنوباري ستياڤ ورڬاڽ.











ڬمبر ٣ : يوان شي كايْ، ڤريسيدن ريڤوبليق چينا، مڠوبه نام ڤرايأن تاهون بهارو چينا كڤد ڤرايأن موسيم بوڠا.


Gambar 3: Yuan Shikai, Presiden Republik China, mengubah nama perayaan Tahun Baharu Cina kepada Perayaan Musim Bunga.











شهدان أصلڽ رعية چينا يڠ مڠكلكن ڤڠڬونأن تقويم شيأ اتس سبب سوأل ڤڠوروسن ڤرتنين. سبب ايتله، ديواس اين اي لبيه دكنالي سباڬاي نوڠ لي (農曆) اتو تقويم ڤرتانين. كنداتيڤون، لامكلامأن ڤرايأن٢ تراديسيڽ يڠ منجادي فكتور اوتام روجوعكن تقويم اين.


اڤبيلا ڤارا ساوداڬر برهجره‎ دري نڬري چينا كتانه ملايو دان بنوا٢ لاࢨن، مريک توروت ممباوا برسام كبودايأن مويڠ مريک. سجق زمان نڬري٢ سلت (١٨٦٧م) لاڬي، تاهون بهارو چينا داعتراف سباڬاي سواتو چوتي عموم سهاري. مک ڤد زمان سبلوم ترتوبوهڽ ڤرسكوتوان تانه ملايو، اورڠيڠ مڠيرا اوسياڽ دڠن تقويم اين ڤستي تيدق اكن ملڤسكن ڤلواڠ اونتوق برياضه ستله ممبنتيڠ تولڠ توجوه هاري سميڠڬو.









ڬمبر ٤ : سناراي چوتي عموم دنڬري٢ سلت (ڤولاو ڤينڠ، ملاک دان سيڠاڤورا)، زمان كحاضيران ترأول اورڠ ايڠڬريس كتانه ملايو.


Gambar 4: Senarai cuti ‘umum di Negeri-negeri Selat (Pulau Pinang, Melaka dan Singapura), zaman kehadiran terawal orang Inggeris ke Tanah Melayu.


Sumber: The Straits calendar and directory, 1867-69, Singapore: Straits Times Press, 1869, dimuat turun drpd BookSG, https://eresources.nlb.gov.sg/printheritage/detail/64f199dd-6462-43a0-93fc-f2aea8cb1238.aspx







مناريقڽ، تاهون بهارو چينا بوكن سهاج دسمبوت اوليه مشاركة چينا، بهكن قوم ڤرانقكن بابا ڽوڽا دسمننجوڠ مليسيا دان سوكو قوم تاتانا دسابه، يڠ ماسيڠ٢ توروت مراعيكن هاري كبرسمأن اين. كترباتسن بهاس تيدقله منجادي هالڠن باڬي مريک. لبيه درڤد ايت، اي منجاديكن سمبوتنڽ برانيک عدة دان برورنا ورني كمريهانڽ. اداڤون دڤنتس انترابڠسا، رعية كوريا دان ۏيتنم مڽمبوت تاهون بهارو تراديسيونل مريک ڤد هاري يڠ سام، دڠن تاهون بهارو چينا جوݢ كران تقويمڽ دوَريثي درڤد تقويم شيأ، سوڠݢوهڤون دڠن سديكيت ڤربيذأن.


سباڬاي ڤنوتوڤ اونتوق سيري ڤرتام رنچان اين، إذِنكن ڤنوليسن بربسر هاتي ايڠين بركوڠسيكن سبواه ڤويسي يڠ دڤتيق درڤد بينتڠ ڤرانقكن، (اخبر هارين بابا ڽوڽا) برتاريخ‎ ١٤ فيبرواري ١٩٣١م:

سبب تاهون بهارو داتڠ ستاهون سكالي،

سكلينڽ اورڠ برسوک٢ هاتي؛

مينتاله عمور دڠن رزقي،

بيارله بركة توهن ممبري.

بوک ڤينتو دڤاڬي هاري.

ماسيڠ٢ موكاڽ برسري؛

صحابة هنداي دان ساودارا ڤون بركيوڠ هي (恭喜)،

كاسي سلامة دهاري اين.

برسمبوڠ



Tahun Baharu Cina: Sebuah Pengenalan (1)

oleh: Chong Kok Hoong


Tanggal 22 Januari 2023M (29 Jamadilakhir 1444H), masharakat Cina di seluruh dunia bakal menyambut Tahun Baharu Taqwīm Xia (夏歷元旦), atau lebih dikenali sebagai Tahun Baharu Cina. Ia biasanya jatuh sekitar bulan Januari atau Februari menurut kalendar Masihi.


Seperti Taqwīm al-Hijrī, Taqwīm Xia menghisab hari dan bulannya mengikut Qamariyyah. Namun pada masa yang sama, penandaan 4 musimnya adalah berdasarkan Shamsiyyah. Taqwim demikian telah digunakan dalam Tamadun China sejak Wangsa Han (202 SM) sebagai taqwīm rasmi kerajaan sehinggalah sistem jumhūriyyah menggantikan sistem beraja.


Adapun negeri China pada abad kedua puluh mula diperintah oleh kerajaan republik, Taqwīm Xia digantikan dengan Kalendar Gregorian sebagai kalendar rasmi. Namun mereka juga tak dapat tiada perlu mengi‘tiraf kehendak ra‘yatnya dengan menyenaraikan Tahun Baharu Cina sebagai cuti ‘umum. Agar tidak dikelirukan dengan Tahun Baharu Masihi, ia diberikan nama baharu, iaitulah Chun Jie (春节) yang bererti Perayaan Musim Bunga. Walaupun berubah gelarannya, semangat dan kemeriahan tradisinya tidak sedikitpun luntur, malah masih segar dalam sanubari setiap warganya.


Shahdan, asalnya rakyat China mengekalkan penggunaan Taqwīm Xia atas sebab soal pengurusan pertanian. Sebab itulah, sekarang ini ia lebih dikenali sebagai Nong Li (農曆) atau Taqwīm Pertanian. Kendatipun, lama-kelamaan perayaan-perayaan tradisinya yang menjadi faktor utama ruju‘kan taqwīm ini.


Apabila para saudagar berhijrah dari negeri China ke Tanah Melayu dan benua-benua lain, mereka turut membawa bersama kebudayaan moyang mereka. Sejak zaman Negeri-negeri Selat (1867M) lagi, Tahun Baharu Cina dii‘tiraf sebagai suatu sehari cuti ‘umum . Maka pada zaman sebelum tertubuhnya Persekutuan Tanah Melayu, orang yang mengira usianya dengan taqwīm ini pasti tidak akan melepaskan peluang untuk beriyadah setelah membanting tulang tujuh hari seminggu.


Menariknya, Tahun Baharu Cina bukan sahaja disambut oleh masharakat Cina. Bahkan qawm peranakan Baba Nyonya di Semenanjung Malaysia dan suku qawm Tatana di Sabah masing-masing turut mera‘ikan hari kebersamaan ini. Keterbatasan bahasa tidaklah menjadi halangan bagi mereka. Lebih daripada itu, ia menjadikan sambutannya beraneka ‘adat dan berwarna warni kemeriahannya. Adapun di pentas antarabangsa, ra‘yat Korea dan Vietnam menyambut Tahun Baharu tradisional mereka pada hari yang sama dengan Tahun Baharu Cina juga, kerana taqwīmnya diwarithi daripada Taqwīm Xia, walaupun dengan sedikit perbezaan.


Sebagai penutup untuk siri pertama rencana ini, penulis berbesar hati ingin berkongsi sebuah puisi yang dipetik daripada Bintang Pranakan (akhbar harian Baba Nyonya) bertarikh 14 Februari 1931M:


Sebab Taon Bahru datang sa-taon sekali,
Sklian-nya orang bursuka-suka hati.
Mintak-lah umor dengan Jerki:
Biar-lah berkat Tuhan membri.

Bukak pintu di pagi hari.
Maseng-maseng muka-nya bersri.
Sobat anday dan sudara pon berkiong hee:
Kasi slamat di hari ini.

Bersambung


[Rujukan]

'Kiong Ho Sin Hi', Bintang Pranakan, 14 Feb 1931, ms 3, dlm NewspaperSG, http://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/bintangpranakan19310214-1.2.4 , dicapai 21 Januari 2023.

191 lihatan0 komen

Siaran Terkini

Lihat Semua
bottom of page